MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1774
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16547 수업관련 문의 bl******** 2015-03-31 09:57
16546 수업관련 문의  n1***** 2015-03-31 09:25
16545 연기신청  ge***** 2015-03-31 06:54
16544 수업관련 문의  er****** 2015-03-31 03:18
16543 변경요청  eo****** 2015-03-30 22:16
16542 수업관련 문의  ra*** 2015-03-30 19:03
16541 기타 문의  el*** 2015-03-30 15:47
16540 수업관련 문의 da****** 2015-03-30 14:57
16539 기타 문의  ah******* 2015-03-30 13:03
16538 기타 문의  ah******* 2015-03-30 12:52
16537 수업관련 문의  ha***** 2015-03-30 11:21
16536 수업관련 문의  ds***** 2015-03-30 01:08
16535 연기신청  du****** 2015-03-29 20:51
16534 연기신청  if******* 2015-03-29 20:50
16533 변경요청  ha***** 2015-03-29 18:08
  571  572  573  574  575  576  577  578  579  580  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶