MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1770
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16637 수업관련 문의  ma****** 2015-04-13 11:27
16636 수업관련 문의 ny***** 2015-04-13 10:24
16635 수업관련 문의  xu****** 2015-04-13 10:22
16634 기타 문의  mo*** 2015-04-13 07:03
16633 기타 문의 ch******* 2015-04-13 06:27
16632 수업관련 문의 ny***** 2015-04-12 22:44
16631 수업관련 문의  mi***** 2015-04-12 21:53
16630 수업관련 문의 li****** 2015-04-12 16:22
16629 수업관련 문의  yu****** 2015-04-11 19:55
16628 수업관련 문의 li****** 2015-04-11 15:45
16627 기타 문의  ji******* 2015-04-11 12:44
16626 수업관련 문의  ny***** 2015-04-10 17:50
16625 결재관련 문의  wo***** 2015-04-10 17:38
16624 수업관련 문의  bm****** 2015-04-10 15:39
16623 수업관련 문의  yu**** 2015-04-10 13:58
  561  562  563  564  565  566  567  568  569  570  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶