MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1772
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16712 연기신청  cj****** 2015-04-22 12:16
16711 수업관련 문의  lb***** 2015-04-22 11:46
16710 수업관련 문의 pc*** 2015-04-22 10:06
16709 연기신청  de**** 2015-04-22 09:32
16708 수업관련 문의  ro******* 2015-04-22 09:08
16707 수업관련 문의  du***** 2015-04-21 21:55
16706 기타 문의 ny***** 2015-04-21 21:45
16705 수업관련 문의 ch******* 2015-04-21 20:46
16704 수업관련 문의  no********** 2015-04-21 13:49
16703 변경요청  sh****** 2015-04-21 13:28
16702 수업관련 문의  bl******** 2015-04-20 23:29
16701 수업관련 문의  c9****** 2015-04-20 22:03
16700 수업관련 문의  bl******** 2015-04-20 21:12
16699 변경요청  su****** 2015-04-20 20:51
16698 수업관련 문의  to**** 2015-04-20 18:12
  561  562  563  564  565  566  567  568  569  570  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶