MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1735
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16862 기타 문의  wo***** 2015-05-26 09:52
16861 기타 문의  is**** 2015-05-26 00:24
16860 수업관련 문의  ch****** 2015-05-25 21:16
16859 연기신청  wh******* 2015-05-25 12:22
16858 수업관련 문의 le******** 2015-05-23 21:37
16857 변경요청 tw** 2015-05-22 13:44
16856 수업관련 문의  ms***** 2015-05-22 13:40
16855 연기신청 wa****** 2015-05-22 13:03
16854 연기신청  to***** 2015-05-22 12:01
16853 수업관련 문의  lb***** 2015-05-22 09:41
16852 수업관련 문의  mi***** 2015-05-22 07:00
16851 기타 문의  ch******* 2015-05-21 21:22
16850 변경요청  my***** 2015-05-21 14:42
16849 수업관련 문의  la**** 2015-05-21 10:18
16848 수업관련 문의  ch******** 2015-05-20 23:53
  551  552  553  554  555  556  557  558  559  560  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶