MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1693
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16937 수업관련 문의  as****** 2015-06-11 13:10
16936 수업관련 문의  ds***** 2015-06-11 13:09
16935 변경요청  eu**** 2015-06-11 11:43
16934 수업관련 문의  my***** 2015-06-11 09:56
16933 수업관련 문의  ao*** 2015-06-10 21:52
16932 수업관련 문의  ma****** 2015-06-10 19:31
16931 수업관련 문의  ho******* 2015-06-09 23:28
16930 수업관련 문의  dd****** 2015-06-09 22:45
16929 수업관련 문의  kj******* 2015-06-09 21:58
16928 수업관련 문의  my***** 2015-06-09 16:46
16927 수업관련 문의  ma****** 2015-06-09 12:22
16926 수업관련 문의 ao*** 2015-06-09 12:10
16925 수업관련 문의  ma****** 2015-06-09 01:21
16924 수업관련 문의  ao*** 2015-06-08 21:52
16923 변경요청  du***** 2015-06-08 19:38
  541  542  543  544  545  546  547  548  549  550  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶