MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1622
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17342 수업관련 문의  he******* 2015-09-08 20:26
17341 기타 문의  ga***** 2015-09-08 19:14
17340 변경요청  ts***** 2015-09-08 19:06
17339 수업관련 문의  do****** 2015-09-08 17:58
17338 수업관련 문의 채널씨엔 2015-09-08 17:28
17337 수업관련 문의  we****** 2015-09-08 14:12
17336 수업관련 문의  dn******* 2015-09-08 08:31
17335 변경요청  oh****** 2015-09-08 01:02
17334 기타 문의  sh******** 2015-09-08 00:12
17333 변경요청  li****** 2015-09-07 20:31
17332 변경요청  qh******** 2015-09-07 19:39
17331 변경요청  gr** 2015-09-07 12:08
17330 변경요청 pr******** 2015-09-07 09:27
17329 수업관련 문의  wi********* 2015-09-07 08:18
17328 변경요청  jy******** 2015-09-06 20:13
  521  522  523  524  525  526  527  528  529  530  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶