MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1581
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17416 변경요청  al****** 2015-09-24 18:37
17415 변경요청  ts***** 2015-09-24 16:45
17414 기타 문의 yh***** 2015-09-24 15:33
17413 수업관련 문의  qw***** 2015-09-24 14:43
17412 수업관련 문의  av****** 2015-09-24 09:14
17411 수업관련 문의  mi***** 2015-09-23 20:32
17410 변경요청  ha****** 2015-09-23 17:02
17409 결재관련 문의  dl****** 2015-09-23 16:22
17408 연기신청  la****** 2015-09-23 13:42
17407 수업관련 문의  ok**** 2015-09-23 10:37
17406 결재관련 문의  68****** 2015-09-22 23:33
17405 수업관련 문의  ji******** 2015-09-22 20:51
17404 수업관련 문의  68****** 2015-09-22 18:40
17403 수업관련 문의  68****** 2015-09-22 17:56
17402 수업관련 문의  dl****** 2015-09-22 17:28
  511  512  513  514  515  516  517  518  519  520  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶