MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1534
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17521 수업관련 문의  gp****** 2015-10-19 09:09
17520 수업관련 문의  kk***** 2015-10-19 08:43
17519 수업관련 문의 vh******* 2015-10-19 00:12
17518 수업관련 문의  ra******* 2015-10-18 22:21
17517 연기신청  we***** 2015-10-18 21:31
17516 수업관련 문의  jc**** 2015-10-18 20:29
17515 연기신청  cr******* 2015-10-18 13:34
17514 수업관련 문의 vh******* 2015-10-17 23:23
17513 변경요청 no******* 2015-10-17 14:31
17512 수업관련 문의  ps***** 2015-10-16 22:49
17511 수업관련 문의  ps***** 2015-10-16 21:36
17510 수업관련 문의  jj**** 2015-10-16 20:44
17509 수업관련 문의  ps***** 2015-10-16 17:47
17508 연기신청 an******* 2015-10-16 17:41
17507 수업관련 문의  bi******* 2015-10-16 12:08
  501  502  503  504  505  506  507  508  509  510  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶