MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1536
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17536 연기신청  ga***** 2015-10-21 13:53
17535 수업관련 문의  jc**** 2015-10-21 13:18
17534 수업관련 문의  wi********* 2015-10-21 09:43
17533 수업관련 문의 vh******* 2015-10-20 22:54
17532 연기신청  dl****** 2015-10-20 22:00
17531 변경요청  ts***** 2015-10-20 16:40
17530 수업관련 문의  sh****** 2015-10-20 09:19
17529 수업관련 문의  wo****** 2015-10-20 08:42
17528 변경요청  ha******** 2015-10-20 08:35
17527 연기신청  hs***** 2015-10-19 23:49
17526 수업관련 문의  dr********** 2015-10-19 18:01
17525 수업관련 문의  ty**** 2015-10-19 17:48
17524 변경요청  ff**** 2015-10-19 13:35
17523 수업관련 문의  ch****** 2015-10-19 12:52
17522 연기신청  mi***** 2015-10-19 09:11
  501  502  503  504  505  506  507  508  509  510  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶