MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1538
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17551 기타 문의  ha***** 2015-10-26 10:08
17550 연기신청  we***** 2015-10-26 10:00
17549 변경요청 kj***** 2015-10-25 17:37
17548 기타 문의  ha***** 2015-10-25 16:10
17547 기타 문의  zz******** 2015-10-23 16:43
17546 연기신청  la**** 2015-10-23 14:55
17545 변경요청  pe***** 2015-10-23 13:40
17544 연기신청 채널씨엔 2015-10-23 13:18
17543 수업관련 문의 ys**** 2015-10-22 22:51
17542 수업관련 문의 ty**** 2015-10-22 17:36
17541 수업관련 문의  ff**** 2015-10-21 20:31
17540 수업관련 문의  ff**** 2015-10-21 17:15
17539 수업관련 문의  hj**** 2015-10-21 17:00
17538 수업관련 문의  ta****** 2015-10-21 15:23
17537 수업관련 문의  jh**** 2015-10-21 15:05
  501  502  503  504  505  506  507  508  509  510  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶