MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1173
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17639 변경요청 ty**** 2015-11-14 09:16
17638 결재관련 문의  do***** 2015-11-13 15:38
17637 결재관련 문의  st****** 2015-11-13 14:28
17636 수업관련 문의 ji***** 2015-11-13 13:15
17635 결재관련 문의  ru****** 2015-11-13 13:10
17634 수업관련 문의  ji******* 2015-11-13 12:45
17633 수업관련 문의  le****** 2015-11-13 12:34
17632 수업관련 문의  ji***** 2015-11-13 12:21
17631 연기신청 ji******* 2015-11-12 16:21
17630 수업관련 문의  la**** 2015-11-12 09:51
17629 수업관련 문의  ys**** 2015-11-11 23:15
17628 기타 문의  sn** 2015-11-11 15:12
17627 변경요청  sn** 2015-11-11 14:41
17626 결재관련 문의  su***** 2015-11-11 12:28
17625 수업관련 문의  kk****** 2015-11-11 11:57
  491  492  493  494  495  496  497  498  499  500  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶