MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1172
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17699 수업관련 문의  bl****** 2015-11-30 17:56
17698 수업관련 문의  da******* 2015-11-30 17:10
17697 연기신청  wo****** 2015-11-30 12:28
17696 결재관련 문의  hs***** 2015-11-30 12:03
17695 수업관련 문의  tw******** 2015-11-29 20:56
17694 수업관련 문의  br******* 2015-11-28 15:38
17693 수업관련 문의  da***** 2015-11-28 00:35
17692 수업관련 문의  mi****** 2015-11-27 22:32
17691 기타 문의  fo***** 2015-11-27 10:11
17690 변경요청  da******* 2015-11-27 09:34
17689 기타 문의  su***** 2015-11-27 09:23
17688 연기신청 tl*** 2015-11-26 12:20
17687 수업관련 문의 lo****** 2015-11-25 22:26
17686 결재관련 문의  wo***** 2015-11-25 15:47
17685 연기신청  la**** 2015-11-25 13:18
  491  492  493  494  495  496  497  498  499  500  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶