MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 642
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17943 수업관련 문의  jy***** 2016-02-12 18:03
17942 결재관련 문의  mo****** 2016-02-12 16:52
17941 연기신청  ta****** 2016-02-12 12:33
17940 수업관련 문의  ga***** 2016-02-11 21:23
17939 결재관련 문의  mk**** 2016-02-11 08:20
17938 기타 문의  so******** 2016-02-10 05:49
17937 기타 문의  so******** 2016-02-09 23:55
17936 수업관련 문의  ja***** 2016-02-07 13:23
17935 수업관련 문의 ul****** 2016-02-05 17:28
17934 수업관련 문의  ca****** 2016-02-05 17:08
17933 수업관련 문의  ca***** 2016-02-05 17:01
17932 수업관련 문의  ca****** 2016-02-05 12:44
17931 수업관련 문의  ii****** 2016-02-05 01:23
17930 연기신청  cr******* 2016-02-04 13:59
17929 수업관련 문의  ru******** 2016-02-04 11:20
  471  472  473  474  475  476  477  478  479  480  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶