MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 619
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18063 수업관련 문의  ne******** 2016-03-14 22:49
18062 수업관련 문의  ny******* 2016-03-14 22:36
18061 변경요청  en******* 2016-03-14 21:23
18060 수업관련 문의  ne******** 2016-03-14 17:33
18059 기타 문의  su****** 2016-03-14 11:41
18058 기타 문의  cr********* 2016-03-14 01:19
18057 연기신청  to****** 2016-03-13 18:49
18056 연기신청  ir***** 2016-03-13 00:31
18055 연기신청  wa****** 2016-03-12 08:28
18054 기타 문의  em**** 2016-03-11 23:05
18053 수업관련 문의  ch***** 2016-03-11 17:47
18052 수업관련 문의  fu*** 2016-03-11 16:46
18051 변경요청  dm******* 2016-03-11 16:36
18050 수업관련 문의  ee***** 2016-03-11 14:58
18049 수업관련 문의  de****** 2016-03-11 14:13
  461  462  463  464  465  466  467  468  469  470  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶