MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 614
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18078 수업관련 문의  bl******** 2016-03-19 21:05
18077 수업관련 문의  bl******** 2016-03-19 19:40
18076 기타 문의  ho******* 2016-03-19 14:10
18075 수업관련 문의  ki******* 2016-03-18 22:48
18074 수업관련 문의  li******* 2016-03-18 20:28
18073 연기신청  pz****** 2016-03-18 17:34
18072 변경요청  ta****** 2016-03-18 16:27
18071 수업관련 문의  ra******* 2016-03-18 13:11
18070 수업관련 문의  ra******* 2016-03-18 09:50
18069 수업관련 문의  ra******* 2016-03-17 13:41
18068 연기신청  bi***** 2016-03-17 00:29
18067 수업관련 문의  ga***** 2016-03-16 18:53
18066 변경요청  ga***** 2016-03-15 19:46
18065 연기신청  eo****** 2016-03-15 10:06
18064 수업관련 문의 ee***** 2016-03-15 08:16
  461  462  463  464  465  466  467  468  469  470  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶