MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 655
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18438 수업관련 문의  li********* 2016-06-03 15:53
18437 기타 문의  el*** 2016-06-03 13:38
18436 수업관련 문의  yu***** 2016-06-03 12:37
18435 수업관련 문의  ch****** 2016-06-02 12:29
18434 수업관련 문의  ji****** 2016-06-02 11:22
18433 수업관련 문의  ji****** 2016-06-02 10:26
18432 수업관련 문의  ia**** 2016-06-02 10:18
18431 수업관련 문의  hs***** 2016-06-02 08:19
18430 수업관련 문의  mi***** 2016-06-01 19:33
18429 수업관련 문의  sn** 2016-06-01 11:38
18428 수업관련 문의  ji****** 2016-06-01 10:33
18427 연기신청  fu*** 2016-06-01 01:26
18426 연기신청  su****** 2016-05-31 12:04
18425 수업관련 문의  ce***** 2016-05-31 00:32
18424 기타 문의  hi********* 2016-05-30 22:49
  441  442  443  444  445  446  447  448  449  450  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶