MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1025
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18581 결재관련 문의  to****** 2016-07-13 22:47
18580 수업관련 문의  ba**** 2016-07-13 22:47
18579 수업관련 문의  ch***** 2016-07-13 21:19
18578 기타 문의  pu***** 2016-07-13 16:10
18577 기타 문의  pq****** 2016-07-13 15:23
18576 기타 문의  pu***** 2016-07-13 10:28
18575 결재관련 문의  ok**** 2016-07-13 09:44
18574 연기신청  mi***** 2016-07-13 09:29
18573 수업관련 문의  ch****** 2016-07-13 08:37
18572 수업관련 문의  ba**** 2016-07-13 07:28
18571 수업관련 문의  sa***** 2016-07-13 00:22
18570 수업관련 문의  ch***** 2016-07-12 20:57
18569 수업관련 문의  pu***** 2016-07-12 20:06
18568 기타 문의  as***** 2016-07-12 19:20
18567 변경요청  yi**** 2016-07-12 19:02
  431  432  433  434  435  436  437  438  439  440  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶