MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 667
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18558 수업관련 문의  pu***** 2016-07-11 19:22
18557 수업관련 문의  ch**** 2016-07-11 12:43
18556 수업관련 문의  hu****** 2016-07-11 11:23
18555 수업관련 문의 hy****** 2016-07-11 10:01
18554 기타 문의  yu***** 2016-07-11 08:15
18553 수업관련 문의  fo***** 2016-07-11 07:45
18552 수업관련 문의  ch***** 2016-07-11 01:12
18551 수업관련 문의  se**** 2016-07-10 23:47
18550 수업관련 문의  ir***** 2016-07-09 23:04
18549 연기신청  ba**** 2016-07-09 21:36
18548 수업관련 문의  hu****** 2016-07-09 05:06
18547 수업관련 문의  ce***** 2016-07-08 22:34
18546 결재관련 문의  to****** 2016-07-08 22:04
18545 기타 문의  ba**** 2016-07-08 21:50
18544 기타 문의  yj***** 2016-07-08 16:10
  431  432  433  434  435  436  437  438  439  440  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶