MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 676
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18603 수업관련 문의  to****** 2016-07-16 13:29
18602 기타 문의  lo******** 2016-07-16 12:53
18601 수업관련 문의  do***** 2016-07-16 09:48
18600 수업관련 문의  ts****** 2016-07-16 01:48
18599 결재관련 문의  le***** 2016-07-15 22:06
18598 수업관련 문의  ts****** 2016-07-15 21:05
18597 수업관련 문의  su******** 2016-07-15 19:18
18596 수업관련 문의  ta****** 2016-07-15 18:16
18595 수업관련 문의  or******** 2016-07-15 17:55
18594 결재관련 문의  mc***** 2016-07-15 17:37
18593 기타 문의  me****** 2016-07-15 14:36
18592 수업관련 문의  pu***** 2016-07-15 13:11
18591 기타 문의  we****** 2016-07-15 12:08
18590 변경요청  hu****** 2016-07-14 23:57
18589 기타 문의  le***** 2016-07-14 20:03
  431  432  433  434  435  436  437  438  439  440  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶