MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1029
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18686 결재관련 문의  kk**** 2016-08-05 12:14
18685 수업관련 문의 wa****** 2016-08-05 11:47
18684 수업관련 문의  ia**** 2016-08-04 12:28
18683 수업관련 문의  tw******** 2016-08-03 00:05
18682 수업관련 문의  zh******* 2016-08-02 17:54
18681 기타 문의  un******* 2016-08-02 16:39
18680 기타 문의  un******* 2016-08-02 15:33
18679 수업관련 문의  bf***** 2016-08-02 10:03
18678 수업관련 문의  tw******** 2016-08-02 00:38
18677 수업관련 문의  ro****** 2016-08-01 21:44
18676 수업관련 문의  ws***** 2016-08-01 21:28
18675 변경요청  fu**** 2016-08-01 20:52
18674 기타 문의  pu***** 2016-08-01 16:09
18673 수업관련 문의  se**** 2016-08-01 15:10
18672 연기신청  pu***** 2016-08-01 14:52
  421  422  423  424  425  426  427  428  429  430  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶