MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 689
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18663 수업관련 문의  se**** 2016-08-01 00:05
18662 수업관련 문의  oh***** 2016-07-31 13:40
18661 기타 문의  ce***** 2016-07-31 13:21
18660 결재관련 문의  da***** 2016-07-31 11:10
18659 기타 문의  zh**** 2016-07-30 14:56
18658 수업관련 문의 hw********* 2016-07-30 05:27
18657 연기신청 el*** 2016-07-29 18:32
18656 수업관련 문의  hw********* 2016-07-29 15:59
18655 수업관련 문의  ej******* 2016-07-29 13:47
18654 수업관련 문의  te********** 2016-07-29 12:36
18653 수업관련 문의 hr******** 2016-07-29 09:33
18652 연기신청  mc***** 2016-07-28 13:47
18651 수업관련 문의  ir***** 2016-07-27 23:11
18650 수업관련 문의 so** 2016-07-27 18:08
18649 연기신청  wa****** 2016-07-27 12:50
  421  422  423  424  425  426  427  428  429  430  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶