MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1504
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18826 수업관련 문의  bi**** 2016-09-07 23:50
18825 수업관련 문의  ch***** 2016-09-07 23:18
18824 수업관련 문의 ch***** 2016-09-07 14:51
18823 변경요청  eu***** 2016-09-07 12:55
18822 수업관련 문의  ta****** 2016-09-07 10:25
18821 수업관련 문의  oh***** 2016-09-07 08:34
18820 연기신청  zh******* 2016-09-06 19:53
18819 수업관련 문의  ha********* 2016-09-06 16:56
18818 수업관련 문의  si****** 2016-09-06 16:47
18817 수업관련 문의  sp****** 2016-09-06 15:45
18816 수업관련 문의  ta****** 2016-09-06 11:12
18815 수업관련 문의  ta****** 2016-09-06 10:30
18814 수업관련 문의  ch***** 2016-09-06 10:26
18813 연기신청  re********** 2016-09-05 22:56
18812 기타 문의  tl******** 2016-09-05 21:24
  421  422  423  424  425  426  427  428  429  430  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶