MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 710
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18844 수업관련 문의  ch***** 2016-09-13 22:01
18843 연기신청  sh****** 2016-09-13 15:16
18842 수업관련 문의  mh**** 2016-09-12 10:50
18841 연기신청 wa****** 2016-09-11 11:34
18840 수업관련 문의  fo***** 2016-09-10 08:55
18839 변경요청  ku****** 2016-09-10 08:33
18838 수업관련 문의  nm**** 2016-09-10 07:54
18837 수업관련 문의  fo***** 2016-09-09 18:05
18836 수업관련 문의  ki****** 2016-09-09 17:34
18835 수업관련 문의  kh******* 2016-09-09 15:51
18834 수업관련 문의  ch****** 2016-09-09 15:11
18833 수업관련 문의  nm**** 2016-09-09 12:35
18832 수업관련 문의  ba***** 2016-09-09 12:27
18831 수업관련 문의  ch***** 2016-09-08 23:34
18830 수업관련 문의  tl******** 2016-09-08 21:59
  411  412  413  414  415  416  417  418  419  420  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶