MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1547
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18946 수업관련 문의  wo****** 2016-10-17 08:40
18945 변경요청  fu*** 2016-10-17 06:39
18944 기타 문의  hy***** 2016-10-17 01:30
18943 기타 문의  an****** 2016-10-16 20:15
18942 수업관련 문의  j3***** 2016-10-15 18:51
18941 변경요청  ta****** 2016-10-14 23:07
18940 수업관련 문의  ej******* 2016-10-14 20:24
18939 기타 문의  mp***** 2016-10-14 15:06
18938 기타 문의 sp****** 2016-10-14 12:58
18937 수업관련 문의  sh****** 2016-10-14 09:45
18936 수업관련 문의  ir***** 2016-10-13 21:14
18935 수업관련 문의  ir***** 2016-10-13 11:57
18934 수업관련 문의  hu****** 2016-10-13 08:42
18933 수업관련 문의  ku****** 2016-10-12 18:03
18932 수업관련 문의  ba***** 2016-10-12 15:14
  411  412  413  414  415  416  417  418  419  420  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶