MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 743
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18979 수업관련 문의  tw******** 2016-10-26 16:20
18978 수업관련 문의  ku****** 2016-10-26 13:28
18977 수업관련 문의  ma***** 2016-10-26 13:13
18976 수업관련 문의  na********* 2016-10-26 11:12
18975 수업관련 문의 tw******** 2016-10-25 22:40
18974 연기신청  m7****** 2016-10-25 12:43
18973 수업관련 문의  na********* 2016-10-25 12:43
18972 수업관련 문의  ad***** 2016-10-25 12:36
18971 수업관련 문의  j3***** 2016-10-24 22:52
18970 수업관련 문의  ir***** 2016-10-24 19:34
18969 수업관련 문의  ju****** 2016-10-24 16:09
18968 연기신청  eo******** 2016-10-22 18:22
18967 수업관련 문의 im******* 2016-10-22 07:44
18966 수업관련 문의  ds** 2016-10-22 01:06
18965 변경요청  ta****** 2016-10-21 16:30
  401  402  403  404  405  406  407  408  409  410  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶