MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1116
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19138 수업관련 문의  il***** 2016-12-20 22:47
19137 연기신청  we***** 2016-12-20 21:14
19136 연기신청  ku****** 2016-12-20 17:45
19135 연기신청  ku****** 2016-12-20 17:14
19134 연기신청  ku****** 2016-12-20 17:06
19133 수업관련 문의  db**** 2016-12-20 16:03
19132 변경요청  wi****** 2016-12-20 14:32
19131 수업관련 문의  na********* 2016-12-20 09:07
19130 기타 문의  bf***** 2016-12-19 21:18
19129 변경요청  mi********* 2016-12-16 17:05
19128 수업관련 문의  ca****** 2016-12-16 16:18
19127 기타 문의  im******* 2016-12-15 21:31
19126 수업관련 문의  ja***** 2016-12-15 11:35
19125 수업관련 문의  ju****** 2016-12-14 18:19
19124 수업관련 문의  st***** 2016-12-14 17:01
  391  392  393  394  395  396  397  398  399  400  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶