MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1123
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19198 수업관련 문의  ms***** 2017-01-07 03:12
19197 수업관련 문의  ds** 2017-01-06 23:46
19196 변경요청  do****** 2017-01-06 21:28
19195 수업관련 문의  ca****** 2017-01-06 21:10
19194 수업관련 문의  ca***** 2017-01-06 21:09
19193 수업관련 문의  or******** 2017-01-06 20:56
19192 수업관련 문의 sc****** 2017-01-06 15:50
19191 수업관련 문의  sc****** 2017-01-06 14:58
19190 기타 문의 mi****** 2017-01-06 12:16
19189 연기신청  iv***** 2017-01-06 08:52
19188 수업관련 문의  kn***** 2017-01-05 23:18
19187 변경요청  si******** 2017-01-05 17:58
19186 수업관련 문의  ro**** 2017-01-05 10:03
19185 연기신청  ja***** 2017-01-05 08:47
19184 결재관련 문의  sk***** 2017-01-04 23:43
  391  392  393  394  395  396  397  398  399  400  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶