MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1109
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19228 변경요청  wi****** 2017-01-13 16:23
19227 기타 문의  gy******* 2017-01-13 15:48
19226 기타 문의  so** 2017-01-13 14:00
19225 수업관련 문의  sm**** 2017-01-13 12:20
19224 수업관련 문의  da***** 2017-01-13 10:09
19223 수업관련 문의  da***** 2017-01-13 10:07
19222 기타 문의  sm***** 2017-01-12 20:17
19221 수업관련 문의  el*** 2017-01-12 11:23
19220 변경요청  ps****** 2017-01-12 08:45
19219 연기신청  wa****** 2017-01-12 01:45
19218 수업관련 문의  mc***** 2017-01-11 15:03
19217 기타 문의  pr****** 2017-01-11 12:32
19216 수업관련 문의  mc***** 2017-01-11 11:01
19215 기타 문의  ji****** 2017-01-11 10:56
19214 기타 문의  so** 2017-01-10 17:19
  391  392  393  394  395  396  397  398  399  400  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶