MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1110
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19243 변경요청  gu******** 2017-01-17 08:05
19242 변경요청  gu******** 2017-01-17 07:06
19241 수업관련 문의  gu******** 2017-01-17 06:47
19240 기타 문의  no********** 2017-01-16 23:13
19239 수업관련 문의  sj**** 2017-01-16 22:36
19238 연기신청  tp** 2017-01-16 20:41
19237 수업관련 문의  mi***** 2017-01-16 15:46
19236 기타 문의  sm***** 2017-01-16 14:49
19235 결재관련 문의  sm***** 2017-01-16 13:43
19234 수업관련 문의  xi****** 2017-01-16 08:33
19233 수업관련 문의  bs******* 2017-01-16 08:12
19232 변경요청  wo****** 2017-01-15 11:20
19231 기타 문의  il***** 2017-01-14 19:01
19230 결재관련 문의  ai**** 2017-01-13 18:00
19229 기타 문의  ch******** 2017-01-13 16:27
  391  392  393  394  395  396  397  398  399  400  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶