MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1113
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19273 기타 문의  bl****** 2017-01-24 11:29
19272 연기신청  ty**** 2017-01-24 11:16
19271 수업관련 문의  vn***** 2017-01-24 09:31
19270 기타 문의  st**** 2017-01-23 22:29
19269 수업관련 문의  ch***** 2017-01-23 21:19
19268 수업관련 문의  tm******** 2017-01-23 20:45
19267 수업관련 문의 en****** 2017-01-23 12:36
19266 수업관련 문의  fe****** 2017-01-23 12:28
19265 수업관련 문의  su***** 2017-01-23 11:23
19264 기타 문의  ac****** 2017-01-23 10:39
19263 수업관련 문의 lo****** 2017-01-23 10:09
19262 수업관련 문의 ha**** 2017-01-23 06:24
19261 수업관련 문의  sm***** 2017-01-22 23:59
19260 수업관련 문의  jo******** 2017-01-22 15:13
19259 수업관련 문의  su***** 2017-01-20 22:35
  381  382  383  384  385  386  387  388  389  390  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶