MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1187
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19319 수업관련 문의  kn**** 2017-02-07 13:35
19318 결재관련 문의  ki******* 2017-02-07 00:05
19317 수업관련 문의  ra** 2017-02-06 17:13
19316 연기신청  ra** 2017-02-06 17:08
19315 수업관련 문의  na********* 2017-02-06 11:29
19314 수업관련 문의  se******** 2017-02-05 19:29
19313 수업관련 문의 ac****** 2017-02-05 12:48
19312 수업관련 문의  ti****** 2017-02-05 08:52
19311 연기신청  da********* 2017-02-03 19:07
19310 수업관련 문의  da***** 2017-02-03 15:36
19309 수업관련 문의  ms***** 2017-02-03 14:38
19308 수업관련 문의  li******** 2017-02-03 14:15
19307 수업관련 문의  ni***** 2017-02-03 13:27
19306 수업관련 문의  da***** 2017-02-03 11:30
19305 기타 문의  da***** 2017-02-03 00:20
  381  382  383  384  385  386  387  388  389  390  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶