MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1183
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19379 수업관련 문의  ir***** 2017-02-23 14:24
19378 수업관련 문의  hh***** 2017-02-23 10:16
19377 수업관련 문의  an******* 2017-02-22 12:57
19376 수업관련 문의  we**** 2017-02-22 07:22
19375 수업관련 문의 ss***** 2017-02-21 14:40
19374 수업관련 문의 ss***** 2017-02-21 14:37
19373 연기신청  hu***** 2017-02-21 12:11
19372 수업관련 문의  we**** 2017-02-21 11:16
19371 변경요청  we**** 2017-02-21 09:17
19370 수업관련 문의  ir***** 2017-02-21 09:16
19369 수업관련 문의  so****** 2017-02-21 00:05
19368 결재관련 문의  ch******** 2017-02-20 14:43
19367 수업관련 문의  da****** 2017-02-20 13:11
19366 변경요청  pc***** 2017-02-20 08:10
19365 기타 문의  kl** 2017-02-19 09:20
  381  382  383  384  385  386  387  388  389  390  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶