MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 44314
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19837 수업관련 문의  gu******** 2017-08-07 10:03
19836 수업관련 문의  ne******** 2017-08-06 23:37
19835 수업관련 문의  gu******** 2017-08-05 21:46
19834 기타 문의  po***** 2017-08-05 15:38
19833 수업관련 문의  yu***** 2017-08-04 12:41
19832 수업관련 문의  po***** 2017-08-04 08:54
19831 결재관련 문의  gr** 2017-08-03 16:46
19830 수업관련 문의  gm******** 2017-08-03 09:53
19829 수업관련 문의  wa***** 2017-08-02 13:03
19828 수업관련 문의  gm******** 2017-08-02 10:19
19827 기타 문의  ra** 2017-08-02 09:53
19826 수업관련 문의  dw********* 2017-07-31 21:21
19825 결재관련 문의  gr** 2017-07-31 14:52
19824 수업관련 문의  xi****** 2017-07-31 00:31
19823 수업관련 문의  pe******* 2017-07-30 23:06
  381  382  383  384  385  386  387  388  389  390  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶