MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1704
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19532 수업관련 문의  hm***** 2017-04-02 19:52
19531 수업관련 문의  su******** 2017-04-02 14:39
19530 수업관련 문의  so***** 2017-04-02 13:05
19529 기타 문의  wj***** 2017-04-01 22:46
19528 수업관련 문의  sm***** 2017-04-01 15:23
19527 기타 문의  so****** 2017-04-01 13:24
19526 기타 문의  in******* 2017-03-31 22:56
19525 수업관련 문의  sm***** 2017-03-31 22:16
19524 수업관련 문의  tj**** 2017-03-31 20:57
19523 수업관련 문의  sw******** 2017-03-31 19:09
19522 기타 문의  mi****** 2017-03-31 18:08
19521 수업관련 문의  hy******** 2017-03-31 17:56
19520 변경요청  hy******** 2017-03-31 17:36
19519 변경요청  ma***** 2017-03-31 17:19
19518 기타 문의  su******** 2017-03-31 16:59
  371  372  373  374  375  376  377  378  379  380  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶