MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1221
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19484 수업관련 문의  hy******** 2017-03-23 17:07
19483 변경요청  hy******** 2017-03-23 17:06
19482 수업관련 문의  an******* 2017-03-23 15:39
19481 수업관련 문의  ku****** 2017-03-23 15:16
19480 수업관련 문의  hu***** 2017-03-23 14:07
19479 수업관련 문의  gu******* 2017-03-23 14:00
19478 수업관련 문의  jo******** 2017-03-22 19:22
19477 수업관련 문의  gu******** 2017-03-22 10:41
19476 기타 문의  to********** 2017-03-21 23:24
19475 수업관련 문의  ca******* 2017-03-21 22:46
19474 기타 문의  is**** 2017-03-20 23:14
19473 수업관련 문의  lo******** 2017-03-20 22:59
19472 수업관련 문의  ro***** 2017-03-20 16:00
19471 결재관련 문의  ro***** 2017-03-20 14:01
19470 변경요청  wo****** 2017-03-20 11:15
  371  372  373  374  375  376  377  378  379  380  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶