MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1718
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19562 수업관련 문의  ad***** 2017-04-12 18:46
19561 기타 문의  so** 2017-04-12 17:25
19560 기타 문의  lo********** 2017-04-12 14:12
19559 수업관련 문의  ac****** 2017-04-11 18:35
19558 수업관련 문의  ad***** 2017-04-11 16:46
19557 수업관련 문의  Cm**** 2017-04-11 15:03
19556 수업관련 문의  sc****** 2017-04-11 09:15
19555 변경요청  wo****** 2017-04-10 10:29
19554 기타 문의  we**** 2017-04-10 10:16
19553 기타 문의  tj**** 2017-04-09 23:59
19552 수업관련 문의  jo******** 2017-04-09 16:01
19551 기타 문의  ha**** 2017-04-07 10:51
19550 수업관련 문의  do**** 2017-04-06 18:51
19549 연기신청  pc*** 2017-04-06 17:49
19548 수업관련 문의  hu***** 2017-04-06 10:01
  371  372  373  374  375  376  377  378  379  380  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶