MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1702
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19577 수업관련 문의  sk***** 2017-04-18 14:26
19576 기타 문의  ms***** 2017-04-17 23:03
19575 수업관련 문의  ch**** 2017-04-17 06:35
19574 연기신청  ss***** 2017-04-16 23:24
19573 연기신청  xm****** 2017-04-16 15:17
19572 기타 문의  sm**** 2017-04-15 16:00
19571 기타 문의  le****** 2017-04-15 00:40
19570 수업관련 문의  Cm**** 2017-04-14 14:49
19569 연기신청  un******* 2017-04-14 14:22
19568 연기신청  un******* 2017-04-14 12:34
19567 기타 문의  su******** 2017-04-13 16:53
19566 연기신청  ji****** 2017-04-13 15:53
19565 결재관련 문의  ir***** 2017-04-12 22:10
19564 수업관련 문의  co******* 2017-04-12 19:14
19563 수업관련 문의  ad***** 2017-04-12 18:57
  371  372  373  374  375  376  377  378  379  380  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶