MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1714
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19592 수업관련 문의  ac****** 2017-04-26 06:07
19591 수업관련 문의  il***** 2017-04-25 21:19
19590 기타 문의  fe**** 2017-04-25 14:11
19589 연기신청 sc****** 2017-04-25 11:22
19588 기타 문의  ji****** 2017-04-25 10:32
19587 연기신청  bl****** 2017-04-25 08:21
19586 수업관련 문의  xk**** 2017-04-24 23:21
19585 연기신청  xm****** 2017-04-23 21:23
19584 기타 문의  cl****** 2017-04-21 19:25
19583 연기신청  is**** 2017-04-21 16:59
19582 기타 문의  ha**** 2017-04-21 15:27
19581 수업관련 문의  el**** 2017-04-20 23:41
19580 기타 문의  gu******* 2017-04-20 13:26
19579 변경요청  ch******** 2017-04-20 09:24
19578 수업관련 문의  tg****** 2017-04-19 09:14
  371  372  373  374  375  376  377  378  379  380  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶