MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1236
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19544 수업관련 문의  rh*** 2017-04-05 17:07
19543 수업관련 문의  wr**** 2017-04-05 11:46
19542 수업관련 문의  ra** 2017-04-05 09:38
19541 수업관련 문의  ch****** 2017-04-04 12:35
19540 수업관련 문의  ac****** 2017-04-04 10:24
19539 수업관련 문의  so***** 2017-04-04 10:17
19538 기타 문의  su******* 2017-04-04 09:10
19537 수업관련 문의  ez****** 2017-04-04 06:05
19536 결재관련 문의  gr** 2017-04-04 00:19
19535 수업관련 문의 lj**** 2017-04-03 13:27
19534 수업관련 문의  ch****** 2017-04-03 10:54
19533 수업관련 문의  so***** 2017-04-03 09:47
19532 수업관련 문의  hm***** 2017-04-02 19:52
19531 수업관련 문의  su******** 2017-04-02 14:39
19530 수업관련 문의  so***** 2017-04-02 13:05
  371  372  373  374  375  376  377  378  379  380  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶