MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1719
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19622 기타 문의  pp******** 2017-05-08 14:39
19621 결재관련 문의  sm***** 2017-05-08 14:35
19620 기타 문의  pp******** 2017-05-08 13:47
19619 수업관련 문의 wj***** 2017-05-04 07:44
19618 변경요청  ta****** 2017-05-03 13:31
19617 연기신청  li******* 2017-05-03 00:32
19616 수업관련 문의  he**** 2017-05-02 22:54
19615 연기신청  ll******** 2017-05-02 13:30
19614 연기신청  un******* 2017-05-02 12:35
19613 수업관련 문의  ch***** 2017-05-02 09:38
19612 기타 문의  li******* 2017-05-02 06:27
19611 수업관련 문의  li******* 2017-05-01 05:29
19610 수업관련 문의  wj***** 2017-04-29 02:30
19609 수업관련 문의  he**** 2017-04-28 23:30
19608 수업관련 문의  ox****** 2017-04-28 16:27
  361  362  363  364  365  366  367  368  369  370  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶