MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1756
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19652 수업관련 문의  ha**** 2017-05-23 14:24
19651 연기신청  xk**** 2017-05-22 21:52
19650 수업관련 문의  rl******** 2017-05-22 14:17
19649 수업관련 문의  tp** 2017-05-21 13:25
19648 수업관련 문의  my**** 2017-05-18 18:28
19647 수업관련 문의  rl******** 2017-05-17 18:09
19646 수업관련 문의  ji******** 2017-05-16 23:06
19645 수업관련 문의  un******* 2017-05-16 20:21
19644 수업관련 문의  di******** 2017-05-16 20:07
19643 수업관련 문의  da***** 2017-05-16 15:52
19642 수업관련 문의  co******* 2017-05-16 14:47
19641 수업관련 문의 wj***** 2017-05-16 14:45
19640 수업관련 문의  un******* 2017-05-16 12:34
19639 수업관련 문의  al******** 2017-05-16 08:51
19638 수업관련 문의  xk**** 2017-05-15 23:27
  361  362  363  364  365  366  367  368  369  370  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶