MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1754
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19682 결재관련 문의  bk***** 2017-06-01 14:09
19681 수업관련 문의  lo****** 2017-05-31 22:56
19680 수업관련 문의  di******** 2017-05-31 21:23
19679 기타 문의  my**** 2017-05-31 19:02
19678 수업관련 문의  bk***** 2017-05-31 18:09
19677 기타 문의  te**** 2017-05-31 13:49
19676 수업관련 문의  my**** 2017-05-31 12:01
19675 수업관련 문의  ns***** 2017-05-31 09:18
19674 기타 문의  cr****** 2017-05-31 00:36
19673 수업관련 문의  cr****** 2017-05-31 00:30
19672 기타 문의  cr****** 2017-05-31 00:18
19671 결재관련 문의  gr** 2017-05-30 22:54
19670 기타 문의  cr****** 2017-05-30 22:51
19669 연기신청  ra** 2017-05-30 09:48
19668 수업관련 문의  ki***** 2017-05-30 02:37
  361  362  363  364  365  366  367  368  369  370  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶