MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1747
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19742 수업관련 문의  jy**** 2017-06-26 14:30
19741 수업관련 문의  so***** 2017-06-26 14:10
19740 수업관련 문의  or******** 2017-06-24 18:09
19739 수업관련 문의  bf***** 2017-06-23 18:50
19738 수업관련 문의  so***** 2017-06-23 13:45
19737 수업관련 문의  re*** 2017-06-23 12:17
19736 수업관련 문의  ms***** 2017-06-23 11:48
19735 수업관련 문의  qi**** 2017-06-22 15:42
19734 변경요청  hy**** 2017-06-21 21:04
19733 수업관련 문의  be******* 2017-06-21 10:43
19732 수업관련 문의  ch****** 2017-06-21 08:50
19731 수업관련 문의  se******** 2017-06-20 22:43
19730 결재관련 문의  da***** 2017-06-20 18:20
19729 수업관련 문의  da***** 2017-06-20 18:03
19728 기타 문의  la******* 2017-06-20 18:02
  361  362  363  364  365  366  367  368  369  370  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶