MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1755
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19757 결재관련 문의  gr** 2017-07-03 08:59
19756 연기신청  pa********** 2017-07-02 18:42
19755 수업관련 문의  sw***** 2017-07-02 00:35
19754 변경요청  lo******** 2017-06-30 21:45
19753 수업관련 문의 ch***** 2017-06-30 19:05
19752 수업관련 문의  hy******** 2017-06-30 18:21
19751 기타 문의  yo********* 2017-06-30 16:42
19750 수업관련 문의  dy****** 2017-06-30 16:11
19749 수업관련 문의  ny****** 2017-06-30 12:10
19748 연기신청  te***** 2017-06-28 21:56
19747 수업관련 문의  se***** 2017-06-28 17:59
19746 수업관련 문의 sy***** 2017-06-27 15:15
19745 수업관련 문의  so***** 2017-06-27 11:17
19744 수업관련 문의  ha******** 2017-06-27 10:10
19743 수업관련 문의  jy**** 2017-06-26 18:01
  361  362  363  364  365  366  367  368  369  370  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶