MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1762
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19772 수업관련 문의  my**** 2017-07-10 13:29
19771 수업관련 문의  cc***** 2017-07-09 05:49
19770 결재관련 문의  ny****** 2017-07-06 19:41
19769 수업관련 문의  gr****** 2017-07-06 16:16
19768 수업관련 문의  un******* 2017-07-06 09:12
19767 수업관련 문의 ko****** 2017-07-05 19:30
19766 결재관련 문의  gr** 2017-07-05 18:17
19765 수업관련 문의  hy******** 2017-07-05 11:14
19764 수업관련 문의  hy******** 2017-07-05 10:36
19763 기타 문의  sr***** 2017-07-05 08:57
19762 수업관련 문의  xi****** 2017-07-05 07:52
19761 변경요청  xi****** 2017-07-03 23:01
19760 결재관련 문의  gr** 2017-07-03 16:43
19759 수업관련 문의  wj***** 2017-07-03 09:57
19758 변경요청  wo****** 2017-07-03 09:14
  351  352  353  354  355  356  357  358  359  360  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶