MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1804
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19802 수업관련 문의  pe****** 2017-07-21 18:19
19801 수업관련 문의  di******** 2017-07-21 17:07
19800 기타 문의  ki******** 2017-07-21 14:21
19799 수업관련 문의  sy****** 2017-07-21 14:15
19798 수업관련 문의  wa***** 2017-07-21 13:20
19797 연기신청  ha**** 2017-07-21 12:39
19796 수업관련 문의  vn***** 2017-07-21 12:23
19795 수업관련 문의  pe****** 2017-07-20 12:33
19794 변경요청  te***** 2017-07-19 11:16
19793 변경요청  te***** 2017-07-19 09:04
19792 기타 문의  re***** 2017-07-18 11:10
19791 기타 문의  re***** 2017-07-18 09:05
19790 수업관련 문의 re*** 2017-07-17 18:47
19789 수업관련 문의  di******** 2017-07-17 17:47
19788 수업관련 문의  pe****** 2017-07-17 13:40
  351  352  353  354  355  356  357  358  359  360  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶