MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1806
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19862 수업관련 문의  jn*** 2017-08-16 16:12
19861 수업관련 문의  da**** 2017-08-16 11:55
19860 연기신청  so******** 2017-08-15 21:43
19859 수업관련 문의  an******* 2017-08-15 11:18
19858 수업관련 문의 hw******** 2017-08-15 09:37
19857 수업관련 문의  co******** 2017-08-14 18:33
19856 연기신청 gm******** 2017-08-14 09:23
19855 기타 문의  di******** 2017-08-14 08:54
19854 연기신청  wa****** 2017-08-13 12:27
19853 기타 문의  kj******* 2017-08-11 16:48
19852 수업관련 문의  yo******** 2017-08-11 11:58
19851 기타 문의  ji****** 2017-08-11 10:48
19850 수업관련 문의  pq****** 2017-08-11 10:03
19849 수업관련 문의  ha****** 2017-08-11 09:20
19848 수업관련 문의  wi********* 2017-08-10 21:52
  351  352  353  354  355  356  357  358  359  360  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶