MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1810
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19877 수업관련 문의  qh****** 2017-08-23 22:27
19876 기타 문의  dd****** 2017-08-23 19:22
19875 수업관련 문의  gk****** 2017-08-22 22:32
19874 연기신청  ha****** 2017-08-22 21:15
19873 수업관련 문의  dd****** 2017-08-22 14:24
19872 수업관련 문의  Cm**** 2017-08-21 12:02
19871 수업관련 문의  ba***** 2017-08-18 16:20
19870 수업관련 문의  dd****** 2017-08-18 15:40
19869 수업관련 문의  pa****** 2017-08-18 11:44
19868 수업관련 문의  en******* 2017-08-18 08:14
19867 연기신청  ho******* 2017-08-18 06:50
19866 수업관련 문의  wi********* 2017-08-17 22:12
19865 기타 문의  in****** 2017-08-17 21:36
19864 수업관련 문의  le****** 2017-08-17 21:34
19863 수업관련 문의 so******** 2017-08-17 00:46
  351  352  353  354  355  356  357  358  359  360  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶