MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2284
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19941 수업관련 문의  vn***** 2017-09-23 12:10
19940 수업관련 문의  mi********* 2017-09-23 01:14
19939 수업관련 문의  ac****** 2017-09-22 19:24
19938 수업관련 문의  sy****** 2017-09-22 17:10
19937 수업관련 문의  il***** 2017-09-22 12:10
19936 연기신청  li***** 2017-09-22 00:06
19935 결재관련 문의  ir***** 2017-09-21 20:12
19934 수업관련 문의  se******** 2017-09-19 15:41
19933 수업관련 문의  ae***** 2017-09-19 13:56
19932 결재관련 문의  js***** 2017-09-19 07:56
19931 연기신청  ir***** 2017-09-19 00:50
19930 수업관련 문의 ac****** 2017-09-17 19:50
19929 수업관련 문의  fr********** 2017-09-17 01:05
19928 수업관련 문의  km*** 2017-09-14 19:35
19927 수업관련 문의  fe****** 2017-09-14 18:48
  341  342  343  344  345  346  347  348  349  350  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶