MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2277
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19971 수업관련 문의  ma***** 2017-10-11 15:42
19970 수업관련 문의  k7***** 2017-10-11 11:09
19969 수업관련 문의  im***** 2017-10-11 10:09
19968 수업관련 문의  wa***** 2017-10-11 09:07
19967 결재관련 문의  yo******** 2017-10-10 22:04
19966 수업관련 문의  wa***** 2017-10-10 19:03
19965 변경요청  wh********** 2017-10-10 11:32
19964 수업관련 문의  yo******** 2017-10-10 11:30
19963 수업관련 문의  lo****** 2017-10-10 06:57
19962 변경요청  wa***** 2017-10-09 23:26
19961 결재관련 문의  fu**** 2017-10-09 21:45
19960 수업관련 문의  ro****** 2017-10-08 00:25
19959 변경요청  ho******* 2017-10-07 18:53
19958 수업관련 문의  lo****** 2017-10-05 12:15
19957 수업관련 문의  ns**** 2017-09-30 20:46
  341  342  343  344  345  346  347  348  349  350  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶