MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2269
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20061 연기신청  cr******* 2017-11-23 14:50
20060 수업관련 문의 en****** 2017-11-23 11:18
20059 수업관련 문의  ch***** 2017-11-22 14:03
20058 연기신청  ti****** 2017-11-22 09:19
20057 수업관련 문의  se******** 2017-11-21 22:29
20056 수업관련 문의  he****** 2017-11-21 19:08
20055 기타 문의  or******** 2017-11-21 17:17
20054 수업관련 문의  se******** 2017-11-21 15:33
20053 변경요청  ns***** 2017-11-21 12:27
20052 수업관련 문의  jn*** 2017-11-21 10:59
20051 결재관련 문의  hl**** 2017-11-20 17:22
20050 수업관련 문의  jn*** 2017-11-20 15:21
20049 수업관련 문의  dd****** 2017-11-19 14:38
20048 수업관련 문의  ds** 2017-11-18 23:07
20047 수업관련 문의  si******** 2017-11-16 14:59
  341  342  343  344  345  346  347  348  349  350  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶