MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2273
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20106 수업관련 문의  se******** 2017-12-13 22:38
20105 변경요청  ae***** 2017-12-13 16:24
20104 변경요청  wo****** 2017-12-13 16:16
20103 수업관련 문의  pe******** 2017-12-13 06:48
20102 수업관련 문의  js******** 2017-12-12 17:19
20101 수업관련 문의  gu******** 2017-12-12 13:42
20100 수업관련 문의  ns***** 2017-12-12 13:03
20099 수업관련 문의  pe******** 2017-12-12 11:04
20098 수업관련 문의  ki**** 2017-12-10 16:25
20097 기타 문의  jy***** 2017-12-10 12:37
20096 수업관련 문의  gu******** 2017-12-10 12:32
20095 수업관련 문의  ok**** 2017-12-08 10:07
20094 수업관련 문의  ok**** 2017-12-08 00:12
20093 수업관련 문의  tw******** 2017-12-07 17:06
20092 결재관련 문의  da***** 2017-12-07 09:51
  331  332  333  334  335  336  337  338  339  340  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶