MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2270
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20166 기타 문의  cl****** 2018-01-18 10:09
20165 수업관련 문의  vi**** 2018-01-18 06:38
20164 수업관련 문의  ni*** 2018-01-17 12:04
20163 수업관련 문의  ms***** 2018-01-16 22:08
20162 수업관련 문의  ar******* 2018-01-16 21:33
20161 결재관련 문의  sy**** 2018-01-16 14:56
20160 기타 문의  qu******* 2018-01-15 17:58
20159 기타 문의  gu******** 2018-01-15 16:09
20158 결재관련 문의  da***** 2018-01-15 12:31
20157 수업관련 문의  qu******* 2018-01-15 10:14
20156 결재관련 문의  da***** 2018-01-15 09:17
20155 수업관련 문의  ae**** 2018-01-11 15:28
20154 수업관련 문의  fe****** 2018-01-10 21:59
20153 수업관련 문의  lo****** 2018-01-10 17:28
20152 변경요청  vi**** 2018-01-10 10:34
  331  332  333  334  335  336  337  338  339  340  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶