MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2272
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20181 변경요청  th***** 2018-01-23 05:29
20180 기타 문의  pk**** 2018-01-22 21:38
20179 변경요청  ba***** 2018-01-22 13:59
20178 수업관련 문의  m6****** 2018-01-22 10:02
20177 기타 문의  ca********* 2018-01-22 04:47
20176 수업관련 문의  sr******* 2018-01-21 16:53
20175 수업관련 문의  ju****** 2018-01-19 15:44
20174 결재관련 문의  zx***** 2018-01-19 13:42
20173 수업관련 문의  ni*** 2018-01-19 13:28
20172 수업관련 문의  ju****** 2018-01-19 13:25
20171 수업관련 문의  ch***** 2018-01-19 12:56
20170 수업관련 문의  kr***** 2018-01-19 12:28
20169 수업관련 문의  no***** 2018-01-18 16:50
20168 수업관련 문의  ni*** 2018-01-18 15:43
20167 수업관련 문의  bd****** 2018-01-18 13:36
  331  332  333  334  335  336  337  338  339  340  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶